Até logo, até logo, companheiro,
Guardo-te no meu peito e te asseguro:
O nosso afastamento passageiro
É sinal de um encontro no futuro.
Adeus, amigo, sem mãos nem palavras.
Não faças um sobrolho pensativo.
Se morrer, nesta vida, não é novo,
Tampouco há novidade em estar vivo.
(1925)
Iessiênin escreveu o poema acima com o próprio sangue ao se suicidar cortandoos pulsos e se enforcando em seguida.
Tradução de Augusto de Campos
Nenhum comentário:
Postar um comentário